实时热搜: 景公欲诛骇鸟野人

<<景公欲诛骇鸟野人>>的翻译 景公欲诛骇鸟野人

66条评论 426人喜欢 4492次阅读 925人点赞
<<景公欲诛骇鸟野人>>的翻译 景公欲诛骇鸟野人 齐藤美优景公射鸟,野人骇之公怒,令吏诛之。晏子曰:“野人不知也。臣闻赏无功景公去射鸟,有个在荒野的人把鸟给吓跑了,景公很生气,下令官吏把这个人杀死。晏子对景公说:“这个人他是不知道情况的,我听说奖赏没有功劳的人就是乱来,对不知情况的人治罪就是暴虐了。这两种情况都是先王明令禁止的;因为飞鸟而犯了先王之禁

景公欲诛骇鸟野人景公射鸟,野人骇之(1)。公怒(2),令吏诛之。晏子曰:“野人不知也。臣闻景公在位时,连下三天雪还不放晴。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却

翻译一段文言文,急翻译一段文言文,如下: 齐景公登射,晏子修礼而待。公曰:“选射之礼,齐景公站起来射箭,晏子规规矩矩的等待。公说:射箭的礼仪,我不满足。我想要得到天下的勇士和他图谋别国领土。晏子对答说:君子没有礼仪,是平常人;平常

景公射鸟,晏子救人危难,换成一个成语救死扶伤 【解释】:扶:扶助,照料。抢救生命垂危的人,照顾受伤的人。现形容医务工作者全心全意为人民服务的精神。 【出自】:汉·司马迁《报任少卿书》:“与单于连战,十有余日,所杀过半当,虏救死扶伤不给。” 【示例】:做外科医生的能够以

景公好弋 翻译文中晏子是怎样劝告景公勿杀烛?你觉得晏子是怎样的一个人?????“景公好弋”这句话的意思是:齐景公喜欢捕鸟。 【原文】 景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。” 于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故

景公(指齐景公)好弋(射),使烛邹主(掌管)鸟...景公(指齐景公)好弋(射),使烛邹主(掌管)鸟而亡之。公怒,召吏欲 1、①让 ②不重视 ③因为 ④听说2、于是(晏子)把烛邹叫来在景公面前列数他的罪行。(重点词语翻译正确,意思对即可)3、从“勿杀!寡人闻命矣”中可以看出,景公是个能够接受臣子规劝,知过能改的人。(意对即可)

力多则杀其长译文力多则杀其长译文,力量大的就会杀害他们的长辈, 语出:景公登射思得勇力士与之图国晏子谏第二十五(晏子因射论礼) 其全段如下: 景公登射,晏子修礼而侍。公曰:“

景公善听 翻译晏子死了,有十七年。(齐国国王)景公和众大夫一起饮酒。景公射箭偏离了靶子,堂上的百官叫好的如出于一人之口。景公失望地叹息,丢掉了弓箭。 弦章(人名)进来。景公说:“章!自从我失去晏子,已经有十七年了,没有听到过我的过错、不对的地

<<景公欲诛骇鸟野人>>的翻译景公射鸟,野人骇之公怒,令吏诛之。晏子曰:“野人不知也。臣闻赏无功景公去射鸟,有个在荒野的人把鸟给吓跑了,景公很生气,下令官吏把这个人杀死。晏子对景公说:“这个人他是不知道情况的,我听说奖赏没有功劳的人就是乱来,对不知情况的人治罪就是暴虐了。这两种情况都是先王明令禁止的;因为飞鸟而犯了先王之禁

晏子谏齐景公的文言文的翻译是一篇这样的不要翻译错了 景公好弋,使烛皱主鸟而亡之公怒,召公晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以

404